Transcription(s) de cette page
folio 7 verso (espagnol)
[f.7v]
LIBRO I. DELA SILVA
porque creo sera cosa agradable, y es assi, que los Egip-
cios antes que tuviessen lectras, significavan y escrivian
las cosas con figuras y caracteres y con imagines de diver-
sas cosas como arboles, aves, animales, y miembros par-
ticulares dellos, y tenian ya sabido, que significava ca-
da cosa, por el grande uso dello, y porque assi lo yvan
mostrando los padres alos hijos, y se tenia ya regla y cer-
tidumbre desto : loqual testifica Cornelio Tacito enel li-
bro decimo quarto : y Estrabon enel decimo septimo, y
Diodoro Siculo enel principio del quarto : delos quales
y de Plinio en algunas partes saque yo las que aqui dire.
Primeramente por la ymagen y figura del buytre enten-
dian la natureleza, porque enestas aves dizen que no
se halla macho. Lo qual Amiano Marcelino tambien
escrive. Y por el gavilan o halcon significavan la co-
sa que se faze a gran priessa : por ser grande la ligere-
za destas aves. Tambien por el abeja mostravan y enten-
dian el rey, porque ha de tener miel y aguijon. Y por
un dragon o culebra metida la cola enla boca entendian
el ano, porque acaba donde comiença. La cabeça del lo-
bo mostrava el tiempo passado, porque este animal es
muy olvidadizo. La cabeça del leon dava a entender el
tiempo presente, por su fuerça y poder. Ponian assimis-
mo la figura e ymagen del perro, que halaga y lambe,
por el tiempo venidero, porque siempre nos combida con
esperança. Y la tierra significavan por el buey, por lo
mucho que este animal trabaja. Y assi la ciguena era sim-
bolo y significacion dela justicia porque dizen que man-
tiene esta ave a sus padres enla vejes en remueracion
delo que les proveyron ellos enel nido. Al embidioso mos-
Historique de la transcription
- Ajouté le 30/11/1999 00:00:00
- Modifié le 30/11/1999 00:00:00